søndag 13. juni 2010

Nie mówię norweskim

I dag vaska vi oss ut av brønngata borettslag, og med thai-middag i posen og null bestikk i skuffa måtte jeg prøve å låne en gaffel av en av polakkene i underetasjen. Han forstod _ikke_ hva jeg ville. Jeg prøvde med heftig kroppspråk og beskrivende bevegelser å forklare at jeg trengte noe å SPISE MATEN MIN MED, men jeg fikk bare tomme blikk tilbake. I morgen reiser jeg til Polen sammen med to av de beste damene i Norge, og da er det sannelig godt at Anna har laget sin egen ordbok med ord som man kan trenge når man er på trashtur til Polen.

"Nyttige ord på reisen" by tante Gudrun

Øl- Piwo
Sprit- Trunek
Buss- Trener
Taxi- Taxi ok captain obvious
Festival- Festiwal
Hotell- Hotell THANK YOU captain obvious
Marked- Rynek
Toalett- Toaleta
Mat- żywność WHATnow?!
Tog- Pociąg
Butikk- Sklep
Kart- Mapa
Flyplass- Lotnisko
Dasspapir- Papier taletowy
Batteri- Bateria
Skje- łyżka ..og hvordan uttaler man egentlig en l med en strek over?
Kniv- nóż
and finally; GAFFEL- widelec! I should have known!














Dette blir en fantastisk ferie!

3 kommentarer:

  1. jeg kom på at jeg strengt tatt har møtt deg to ganger før, jeg.

    roskilde, 2007. vi hadde get-a-tent kanskje fem rader bak dere. jeg gikk forbi, og en av dere ropte: "HEI, er ikke du venninna til camilla?"
    jeg så bare sjenert ned, vel og merke.

    men! gjørme-roskilde!

    :)

    SvarSlett
  2. hahah, serr?! det husker ikke jeg en gang! sykt! var det jeg eller anna som ropte? hmm. dette er rart. men sykt kult at du husker det.
    hurra for gjørme!

    SvarSlett
  3. jeg husker ikke om det var deg eller anna. men det skjedde! :p

    aner ikke hvorfor jeg husker det. jeg bare så på bilder fra turen, også bare poppa det inn i hodet mitt igjen.

    :)

    SvarSlett

Følgere